09 setembro 2007

 

Os erros do New York Times


Encontrei um livro Kill Duck Before Serving, editado por jornalistas do New York Times que colige algumas falhas factuais do jornal. Uns exemplos que traduzi:

30 de Outubro, 1993
“Um artigo sobre a relação entre epilepsia do lobo temporal e capacidade artística referiu-se incorrectamente ao comportamento de Vincente Van Gogh depois deste ter dado a si mesmo um tiro no peito em 1890. Médicos encontraram uma carta no seu bolso que indicava que ele tinha pintado três telas, mas ele não fez esse trabalho depois do tiro.”

21 de Março, 1994
“É com grande embaraço que reconhecemos dois, possivelmente três erros no nosso francês num editorial sobre os esforços de purgar a língua francesa de intrusões do inglês. As frases devem se ler bete noire, heures de grande ecoute e cris de coeur.”

11 de Outubro, 2000
“Um artigo sobre o julgamento de dois Líbios acusados do atentado ao voo Pan Am 103, que explodiu em 1988 sobre Lockerbie, Escócia, exprimiu erradamente a relação de uma testemunha ao processo. O homem descrito pela CIA como um mentiroso crónico era uma testemunha crucial para a acusação, e não para a defesa.”

21 de Janeiro, 2001
“Um artigo na capa traduziu mal Hamas, o nome da organização militante Palestiniana. Um acrónimo arábico, o nome corresponde a Movimento de Resistência Islâmico e não a Partido de Deus. Hamas é também uma palavra arábica para zelo e entusiasmo.”

3 de Fevereiro, 2001
“Um artigo sobre a acusação legal no Chile contra o General Augusto Pinochet identificou erradamente o oceano em que os militares aparentemente lançaram o pai de Viviana Diaz, a mulher que lidera o grupo de familiares sobreviventes. Foi o Pacifico e não o Atlântico.”



   

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

   
   
Estou no Blog.com.pt